Perú inscribió documentos en memoria de la Unesco
Lima. EFE. Perú recibió ayer los certificados de inscripción del "Protocolo Ambulante de los Conquistadores", de 1533-1538, y de las "Primeras Ediciones Peruanas y Sudamericanas", de 1584-1619, en el registro del programa Memoria del Mundo de la Unesco.
El "Protocolo Ambulante de los Conquistadores", también conocido como "Libro Becerro", se resguarda en el Archivo General de la Nación, mientras que las "Primeras Ediciones Peruanas y Sudamericanas", consideradas como los Incunables Peruanos, permanecen en la Biblioteca Nacional, según un comunicado del Parlamento. El programa Memoria del Mundo fue creado por la Unesco en 1992 con la finalidad de facilitar la preservación del patrimonio documental mundial mediante las técnicas más adecuadas.
Perú- Primeras ediciones peruanas y sudamericanas (1584-1619)
Patrimonio documental propuesto por Perú y recomendado para su inclusión en el Registro de la Memoria del Mundo en 2013.
Esta colección de treinta y nueve libros impresos entre 1584 y 1619 brinda un testimonio de primera mano del encuentro entre la cultura occidental, representada por los conquistadores españoles, y la civilización de los incas. El encuentro cultural entre Europa y América fue un hito en la historia universal moderna y reconfiguró el panorama geopolítico del siglo XVI. Esta colección contiene una gramática de la lengua quechua, tal como la hablaban los incas en el momento de la conquista española, y provee mayor información sobre una lengua amerindia que es, como todas las lenguas, un ejemplo del patrimonio mundial. La colección posee una carga emocional, dado que las costumbres que allí se consignan aún sobreviven, así como una a dimensión histórica, que deriva del hecho de que el libro es el testimonio de una cultura.
El "Protocolo ambulante de los conquistadores" (1533-1538) es el primer testimonio escrito del proceso de "occidentalización" -o de difusión e instauración de instituciones socioeconómicas, políticas y culturales europeas- en América Latina. Ofrece una inestimable oportunidad de conocer las acciones concretas de las personas y complementa las primeras crónicas, en las que predominan los personajes anónimos. Es una fuente única para la investigación de los primeros años del encuentro entre dos culturas, ya que el documento fue escrito durante el viaje de los conquistadores por los diferentes territorios en los que se establecieron.
Patrimonio documental propuesto por Perú y recomendado para su inclusión en el Registro de la Memoria del Mundo en 2013.
Esta colección de treinta y nueve libros impresos entre 1584 y 1619 brinda un testimonio de primera mano del encuentro entre la cultura occidental, representada por los conquistadores españoles, y la civilización de los incas. El encuentro cultural entre Europa y América fue un hito en la historia universal moderna y reconfiguró el panorama geopolítico del siglo XVI. Esta colección contiene una gramática de la lengua quechua, tal como la hablaban los incas en el momento de la conquista española, y provee mayor información sobre una lengua amerindia que es, como todas las lenguas, un ejemplo del patrimonio mundial. La colección posee una carga emocional, dado que las costumbres que allí se consignan aún sobreviven, así como una a dimensión histórica, que deriva del hecho de que el libro es el testimonio de una cultura.
El "Protocolo ambulante de los conquistadores" (1533-1538) es el primer testimonio escrito del proceso de "occidentalización" -o de difusión e instauración de instituciones socioeconómicas, políticas y culturales europeas- en América Latina. Ofrece una inestimable oportunidad de conocer las acciones concretas de las personas y complementa las primeras crónicas, en las que predominan los personajes anónimos. Es una fuente única para la investigación de los primeros años del encuentro entre dos culturas, ya que el documento fue escrito durante el viaje de los conquistadores por los diferentes territorios en los que se establecieron.